" Rainbow "
When I look at my life
Wanna see myself shine on the dance floor
But I won't get it right until I stop asking why
And just let it go
But I won't get it right until I stop asking why
And just let it go
เมื่อฉันมองดูชีวิตของตัวเอง
ฉันอยากเห็นตัวเองเปล่งประกายอยู่บนฟลอร์เต้นรำ
แต่ฉันจะไม่ทำให้มันถูกต้อง จนกว่าฉันจะหยุดถามว่า ทำไม
และปล่อยให้มันเป็นไป
Sometimes I take a look at my life
I take a look at my life
And say oh, oh
Wanna get it, yeah
Gotta get it, don't need a pot of gold
I take a look at my life
And say oh, oh
Wanna get it, yeah
Gotta get it, don't need a pot of gold
บางครั้ง
ฉันมองดูชีวิตของฉัน
มองดูชีวิตของฉันเอง
และพูดว่า
โอ้ โอ้
อยากที่จะได้มัน
ใช่แล้วล่ะ
ฉันต้องได้รับมัน แต่ไม่ได้ต้องการ ขุมทรัพย์ที่ปลายสายรุ้ง
Looking for the rainbow to break the storm inside of me
The rainbow to take the clouds that hide in me
All I want is someone to heal the heart of me
The rainbow, it could be the start of me
เฝ้าตามหา สายรุ้ง ที่จะทำลายพายุภายในตัวของฉัน
สายรุ้งที่จะนำเอาเมฆหมอกที่ปกคลุมตัวตนของฉันออกไป
ทั้งหมดที่ฉันต้องการนั้นคือใครบางคนที่สามารถรักษาหัวใจของฉันได้
สายรุ้งนั้น
มันอาจจะเป็นจุดเริ่มต้นของฉัน
Yeah, I'm down on my luck
But I'm still looking up, got a way to go
Gotta follow my gut, can't get stuck in a rut
ใช่แล้ว แม้ว่าฉันจะกำลังดวงตก
แต่ฉันก็จะยังคงเงยหน้า มองหาทางที่จะมุ่งไป
ต้องไปตามลางสังหรณ์ของตัวเอง ฉันไม่สามารถที่จะติดอยู่ในที่นี่ได้
I've been there before
Right now there's a road up ahead
And it's dangerous, oh, oh
Fear's gone, it's my marathon
Maybe I'm getting close
ฉันเคยไปที่นั่นมาก่อน
Right now there's a road up ahead
And it's dangerous, oh, oh
Fear's gone, it's my marathon
Maybe I'm getting close
ฉันเคยไปที่นั่นมาก่อน
ในตอนนี้มีถนนเกิดขึ้นตรงหน้าฉัน
และมันช่างดูอันตราย
โอ้ โอ
ก้าวออกไปด้วยความกลัว
มันคือการวิ่งมาราธอนของฉัน
บางทีมันอาจทำให้ฉันเข้าใกล้เส้นชัยมากขึ้น
Looking for the rainbow to break the storm inside
of me
The rainbow to take the clouds that hide in me
All I want is someone to heal the heart of me
The rainbow, it could be the start of me
The rainbow to take the clouds that hide in me
All I want is someone to heal the heart of me
The rainbow, it could be the start of me
เฝ้าตามหา
สายรุ้ง ที่จะทำลายพายุภายในตัวของฉัน
สายรุ้งที่จะนำเอาเมฆหมอกที่ปกคลุมตัวตนของฉันออกไป
ทั้งหมดที่ฉันต้องการนั้นคือใครบางคนที่สามารถรักษาหัวใจของฉันได้
สายรุ้งนั้น
มันอาจจะเป็นจุดเริ่มต้นของฉัน
Looking for the rainbow
Everywhere that I go
Even in the shadows
I'm looking for the rainbow
When I’m at the end of my rope
There's a destiny
As though it was meant for me
If I let it be
เฝ้ามองหา สายรุ้ง
ทุกๆที่ที่ฉันเดินทางไป
แม้ว่าจะอยู่ในเงามืด
ฉันก็จะยังคงมองหา
สายรุ้ง
เมื่อฉันมาถึงปลายสุดของความอดทน
นี่คือ
ชะตากรรม
ที่ราวกับว่า
มันมีความหมายสำหรับฉัน
ถ้าฉันปล่อยให้มันเป็นไป
Looking for the rainbow to break the storm inside of me
The rainbow to take the clouds that hide in me
All I want is someone to heal the heart of me
The rainbow, it could be the start of me
It could be the start of me
It could be the start of me
The rainbow to take the clouds that hide in me
All I want is someone to heal the heart of me
The rainbow, it could be the start of me
It could be the start of me
It could be the start of me
เฝ้าตามหา
สายรุ้ง ที่จะทำลายพายุภายในตัวของฉัน
สายรุ้งที่จะนำเอาเมฆหมอกที่ปกคลุมตัวตนของฉันออกไป
ทั้งหมดที่ฉันต้องการนั้นคือใครบางคนที่สามารถเยียวยารักษาหัวใจของฉันได้
สายรุ้งนั้น
มันอาจจะเป็นจุดเริ่มต้นของฉัน
มันอาจจะเป็นจุดเริ่มต้นของฉัน
มันอาจจะเป็นจุดเริ่มต้นของฉัน
a pot of gold = ขุมทรัพย์ที่ปลายรุ้ง หมายถึงตำนานที่มีภูติซ่อนขุมทรัพย์ไว้ที่ปลายสายรุ้ง
แต่สายรุ้งเป็นภาพลวงตาทำให้ไม่มีใครไปเอาขุมทรัพย์ที่ปลายรุ้งนี้ได้
ถ้าเปรียบใครเป็นโถทองคำที่ปลายสายรุ้งก็เหมือนว่าเป็นสิ่งที่มองเห็นแต่ไม่สามารถเอื้อมถึง
the end of my rope = ใกล้หมดความอดทน
ป.ล. หากมีแปลผิดพลาดประการใด ต้องขออภัยด้วยนะคะ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น