春の歌
Haru no Uta
บทเพลงในฤดูใบไม้ผลิ
song by : Spitz
translate by : Suisei
- - - - - - - - - - - - - - -
重い足でぬかるむ道を来たトゲのある藪をかき分けてきた
食べられそうな全てを食べた
โคลนที่ติดขึ้นมากับรองเท้าทำให้ทุกย่างก้าวที่เดินหนักขึ้น
ผมพยายามผลักกิ่งไม้ที่เต็มไปด้วยขวากหนามออกจากเส้นทาง
กินทุกอย่าง ที่สามารถกินได้
長いトンネルをくぐり抜けた時 見慣れない色に包まれていった
実はまだ始まったとこだった
เมื่อลอดเข้ามาในอุโมงค์ยาว ผมถูกห่อหุ้มไปด้วยสีที่ไม่รู้จัก
ซึ่งจริงๆแล้วมันก็ยังคงเป็นเพียงแค่ 'การเริ่มต้น' เท่านั้น
「どうでもいい」とか そんな言葉で汚れた
心 今放て
“ช่างเถอะ ผมไม่สนหรอก” บ้างล่ะ คำพูดเหล่านี้ทำให้หัวใจของผม สกปรก
春の歌 愛と希望より前に響く
聞こえるか? 遠い空に映る君にも
บทเพลงในฤดูใบไม้ผลิ
ความรักและความหวัง สิ่งใดจะดังก้องกังวานกว่ากัน
ได้ยินใช่ไหม? เสียงที่สะท้อนอยู่ในท้องฟ้าอันไกลโพ้นเดียวกันกับคุณ
平気な顔でかなり無理してたこと 叫びたいのに懸命に微笑んだこと
朝の光にさらされていく
ผมยิ้มแย้มและเสแสร้งว่าไม่เป็นไร
แม้ในยามที่อยากร้องไห้แทบตาย
เพราะหวังว่าในสักวันนึงจะได้สัมผัสกับแสงสว่างในยามรุ่งสาง
忘れかけた 本当は忘れたくない
君の名をなぞる
ลืมไปซะแล้วล่ะ ทั้งที่จริงๆ ผมก็ไม่ได้อยากจะลืมมันเสียหน่อย
ลืมไปซะแล้วล่ะ ทั้งที่จริงๆ ผมก็ไม่ได้อยากจะลืมมันเสียหน่อย
ชื่อของคุณในตอนนี้น่ะ มันจึงยังคงเป็นปริศนา
春の歌 愛も希望もつくりはじめる
遮るな 何処までも続くこの道を
บทเพลงในฤดูใบไม้ผลิ
ความรัก และ ความหวัง มาเริ่มต้นสร้างมันกันเถอะ
อย่าปิดกั้นเพราะถนนสายนี้จะนำพาเราไปในทุกๆที่
歩いていくよ サルのままで孤り
幻じゃなく 歩いていく
จะก้าวเดินต่อไป แม้ว่าจะถูกทิ้งไว้ตัวคนเดียว
มันไม่ใช่ภาพมายาอะไรทั้งนั้น ผมสามารถเดินต่อไปได้อีก
春の歌 愛と希望より前に響く
聞こえるか? 遠い空に映る君にも
บทเพลงในฤดูใบไม้ผลิ
ความรักและความหวัง สิ่งใดจะดังก้องกังวานก่อนกัน
ได้ยินหรือไม่? ตัวคุณที่สะท้อนอยู่ในท้องฟ้าอันไกลโพ้น
春の歌 愛も希望もつくりはじめる
遮るな 何処までも続くこの道を
บทเพลงในฤดูใบไม้ผลิ ความรัก และ ความหวัง มาเริ่มต้นสร้างมันกันเถอะ
อย่าปิดกั้นเพราะถนนสายนี้จะนำพาเราไปในทุกๆที่
- - - - - - - - - - - - - - -
ปล. ฝึกแปลน่ะค่ะ^^ เพราะเพลงนี้เป็นอีกหนึ่งเพลงของ spitzที่ชอบมาก ก็เลยลองพยายามแปลดู
โดยใช้คำแปลภาษาอังกฤษประกอบเล็กน้อยแต่ส่วนมากจะให้พี่กูลเกิ้ลช่วยและมโนจาก
ความรู้สึกส่วนตัวที่ฟังจากอารมณ์เพลงค่อนข้างมากเลยล่ะค่ะ 555
อีกอย่างคือ คิดถึงเรื่องของเรย์จัง พอแปลแล้วก็คิดว่า สมกับที่อาจารย์ยามาโมริชอบ spitz จริงๆค่ะ
อีกอย่างคือ คิดถึงเรื่องของเรย์จัง พอแปลแล้วก็คิดว่า สมกับที่อาจารย์ยามาโมริชอบ spitz จริงๆค่ะ
เนื่องด้วยผู้แปลใช้อารมณ์ความรู้สึกตัวเองในส่วนมาก
เพราะงั้นอาจจะมีข้อผิดพลาดบ้าง ยังไงก็ตามต้องขออภัยด้วยนะคะ T vT)/
เพราะงั้นอาจจะมีข้อผิดพลาดบ้าง ยังไงก็ตามต้องขออภัยด้วยนะคะ T vT)/
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น